The wind threatened to trample the outdoor decorations set up for the party.
Le vent menaçait de piétiner les décorations extérieures mises en place pour la fête.
You need to be careful not to trample the plants while walking through the garden.
Vous devez faire attention à ne pas piétiner les plantes en marchant dans le jardin.
It is about to trample the rights of workers.
On s'apprête à bafouer les droits des travailleurs.
Ignorance has persistently tried to trample knowledge underfoot.
L'ignorance a essayé de manière persistante de fouler aux pieds la connaissance.
Don't trample over their dreams; they deserve support, not skepticism.
Ne piétinez pas leurs rêves ; ils méritent du soutien, pas du scepticisme.
It is important not to trample, ignore, despise this spirit.
Il est important de ne pas piétiner, ignorer, mépriser cet esprit.
We cannot trample upon the humanity of others without devaluing our own.
Nous ne pouvons pas piétiner l'humanité des autres sans dévaluer la nôtre.
You think you got the right to trample over anything and everything.
Tu penses avoir le droit de piétiner tout et n'importe quoi.
The careless tourists began to trample over the ancient ruins without a second thought.
Les touristes inconsidérés ont commencé à piétiner les ruines anciennes sans y réfléchir à deux fois.
Critics warn that the march of progress can trample individual freedoms and identities.
Les critiques avertissent que la marche du progrès peut piétiner les libertés et les identités individuelles.
Race on the water slide, perform stunts and trample the other bathers.
Course sur le toboggan, effectuer des cascades et piétiner les autres baigneurs.
Thus international organizations and courts trample upon the sovereignty of peoples.
Ainsi les organisations et les tribunaux internationaux piétinent la souveraineté des peuples.
Domesticated animals trample the soil and feed on the vegetation.
Les animaux d'élevage piétinent le sol et broutent la végétation.