We both know as therapists that that's the meat of all this anyway... not my day-to-day struggles, no matter how torturous, but what's actually happening right here, what's going on in the room.
amândoi suntem psihologi și știm ca în asta consta esența la urma urmei... nu în obstacolele zilnice, în cat de chinuitoare sunt, ci în ceea ce se intampla aici, în aceasta incapere.
That's not what you came for anyway... not really.
Oricum nu de asta ai venit.
But I do know one thing... there's no point in dying when you're going to lose anyway... not when you have a choice.
Îmi pare rău, colonele Mitchell, dar nu ăsta ne e planul.
Autres résultats
Anyway... We will not know until you get pulled the trigger.
Desigur nu vom ști până nu vei apăsa pe trăgaciul ăla.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.