But... the last
Ajouter à une liste
Exemples avec "But... the last" et leurs traductions en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
But... the last thing you need is advice from a stranger.
But... the last follower you took... did he give you what you need?
Dar... ultimul discipol pe care l-ai avut ți-a dat lucrul de care aveai nevoie?
But... the last thing I'd ever want to do is make you feel awkward, start off on the wrong foot at work.
Dar... ultimul lucru pe care aș dori vreodată să faceți este să faci Simt ciudat, începe pe picior greșit la locul de muncă.
He's done remarkably well but... the last six months...
You know, coming in as a woman, but... the last three years have been even worse.
It was operated twice but... the last control gave a sad and sadistic verdict "there is nothing to do".
A fost operata de doua ori insa... ultimul control a dat un verdict sec si sadic "nu se mai poate face nimic".
But... The last time my father fought for a kingdom, he was betrayed and abandoned.
Ultima dată când tatăl meu a luptat pentru un regat, a fost trădat și abandonat.
But... The last few days, I... I don't recognize you.
I hope that it doesn't sound selfish of me, but... the last months of his life were the... best months of mine.
AJUTĂ UN STRĂIN Sper să nu sune egoist din partea mea, dar ultimele luni din viata lui au fost cele mai bune din viata mea.
But... The last time, with Martha, like I said, it...
BUT... THE LAST THING SHE SAID TO ME WAS, "PROMISE YOU'LL TAKE CARE OF KAYLA," AND I AM GOING TO.
Dar... Ultimul lucru pe care mi l-a spus a fost: "promite-mi că vei avea grijă de Kayla" și asta am de gând să fac.
But... The last one was Santana Abraxas. You... I didn't ask for Santana Abraxas.
But... the last time she had an MRI was when she was but five years old.