CSIs have reason to believe the runway defendant is in the trunk.
ISC au motive sa creadă pârâtul pistei este în portbagaj.
Our CSIs have a sample of it as we speak.
ISC noastre au un eșantion de ea în timp ce vorbim.
It's going to look like the CSIs were paid off.
Birdy, make sure the CSIs know that the nature - of the investigation has changed.
Birdy, asigură-te că criminaliștii știu faptul că natura - investigației s-a schimbat.
Answers we're hoping you CSIs can provide through evidence.
Răspunsuri noi speranța vă ISC poate oferi prin probe.
My... my CSIs found a trucking manifest.
Mea... ISC mea a găsit un manifest camioane.
CSIs are searching your hotel room right now.
ISC după camera de hotel chiar acum.
Well, the CSIs would process the freezer.
Păi, criminaliștii vor procesa frigiderul.
So you should get a warrant - and go over there with the CSIs.
Deci, ar trebui să obții un mandat și să te duci acolo cu criminaliștii.
Plus, CSIs get shot at all the time, or didn't they tell you?
Plus ca, criminaliștii sunt impuscati tot timpul, sau nu ți-au spus?
We should have moved her out of there, put her in a hotel, called in CSIs.
Trebuia să o fi mutat de acolo, s-o ducem la hotel, să chemăm criminaliștii.
We should've moved her out of there, put her in a hotel, called in CSIs.
Trebuia să o fi mutat de acolo, s-o ducem la hotel, să chemăm criminaliștii.
Answers we're hoping you CSIs can provide... through evidence.
Răspunsuri noi speranța vă ISC poate oferi prin probe.