Funny... it's
Ajouter à une liste
Exemples avec "Funny... it's" et leurs traductions en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Funny... it's funny , I told myself that you would open the door, and that we, that we would be like this,
It's funny... it's kind of like we planned it or something.
It's funny... it's the same as the pendant you're wearing around your neck.
It's funny... it's like I was predisposed to it, but she was forced into it.
E ciudat... e ca și cum am fost predispuși la aceasta, dar ea a fost forțată.
Life is funny... it's hard But it's also strange, how things can be so different than you think
Viața e amuzantă, e dură, dar e și ciudat cum lucrurile pot fi altfel de cum le crezi
It's funny... it's been almost four years since Curzon died and I still miss the old man.
trecut aproape 4 ani de la moartea lui Curzon și încă îmi lipsește bătrânul.
I mean, you know, my mind, it's funny... It's just constantly filled with new routines, ideas, gags, brilliant and creative twists.
Ciudat , mintea mea e mereu plină de idei noi și de glume foarte bune.
It's funny... it's been almost four years since Curzon died and I still miss the old man.
trecut aproape 4 ani de la moartea lui Curzon și încă îmi lipsește bătrânul.
Autres résultats
You know, the funny thing is... ...it's ... it's actually really hard to kill a person.
Chestia amuzantă este că e destul de greu să omori pe cineva.
because it's a funny... you know, it's a strange thought,
I hope you realize now that violence on TV may be funny... but it's not so funny when that violence is happening to you.
Sper că acum realizați că violența de la TV poate fi amuzantă dar nu e așa de amuzantă când vi se întâmplă vouă.
It's funny but it's... it's not my car, but we can discuss?
E amuzant dar asta nu-i mașina mea... însă putem sta de vorbă. Uită-te la ceasul ăsta!
I mean you have become, whether you can giggle at it because it's a funny... you know, it's a strange thought,