I was going to run it for prints on the boyfriend, but after all is said and done, it would just spit out background info... from your imagination.
Aveam de gând sa o procesez pentru amprentele iubitului, dar după ce s-a spus și s-a făcut totul, ar scoate la iveala doar informații despre trecutul... din imaginația voastră.
It's a tough act to follow, so I'll just say... I spit in some of your coffees, so figure that out.
E greu să mă ridic la nivelul ăsta, dar voi spune doar că vă scuip în cafele unora, dați-vă seama de ce.
You know, I keep... saving my spit so it's like a drink of water, and it just keeps tasting like... my spit.
I know. Otherwise, she'll just... She'll fuss and she'll spit it all up.
Știu. - Altfel, v-a... Va face gălăgie și va vărsa tot.
Any... way, I was... I was trying to get it out of my mouth, and I just couldn't spit it out.
Orice fel..., am fost am încercat sã-l din gura mea, și eu nu am putut scuipa-l.
Now, I need an answer, and I need the real one. Jonas... I don't know.It was just spit it out so you don't choke on it.
Acum, am nevoie de un răspuns și am nevoie de unul real. Jonas... nu știu. Doar... Scuipă afară ca să nu te sufoci.
I need to know. I'm working on this case - Detective Callaghan's case, and I'm just... Wondering what you think about... Look, spit it out, Nash.
Lucrez la cazul asta al detectivului Callaghan și... ma întreb ce credeți despre... Asculta, zi odată Nash. Ce-ți trebuie?
I mean, you know, it's rich, delicious, sweet... and just because you had to spit out the last bite 'cause it has too much cayenne pepper on it does not mean you didn't love everything you ate before.
ªtii ce vreau sã spun, bogatã în clipe delicioase, dulci ºi doar cã tu ai decis sã arunci ultima bucãțica din clãtitã deoarece are prea mult piper negru pe ea nu înseamnã cã nu ți-a plãcut tot ce ai mâncat înainte.
Any... way, I was... I was trying to get it out of my mouth, and I just couldn't spit it out.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.