And I know how rare it is... because it's been a long time... since I had anyone close to someone like you.
Știu cât de rar este asta, pentru că a trecut mult timp... de când am fost apropiat de cineva ca tine.
Do you know what it is when you feel something for somebody... and you don't know what it is... because if you knew what it was... you wouldn't feel it anymore?
știi cum e când simți ceva pentru o persoana... și nu știi ce e... pentru ca dacă ai fi știut ce era... n-ai mai fi simțit nimic?
You're going to let that Jordan stock stay right where it is... because if you don't, I'll broadcast the whole rotten deal.
Lași în pace acțiunile Jordan... că altfel, dau în vileag toată escrocheria.
Washington is the way it is... because of the Yale and Harvard fellas running the place.
Pentru c-ai avut un instructor bun. Michael Vincent n-ar trebui să fie aici.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.