We got a tip this morning about a missing NSA analyst.
Am primit un pont de dimineață despre un analist NSA dispărut.
Well, we can wait until my NSA lead pans out.
Putem aștepta până când pista mea de la NSA dă roade.
The NSA certainly taught him how to scatter a digital footprint.
ANS cu siguranță l-am învățat cum să se împrăștie un digital amprenta.
The NSA is very eager to begin phase three of the trials.
ANS este foarte dornic pentru a începe faza trei a studiilor.
NSA's shutting all bridge and tunnel traffic into the city.
NSA oprește tot traficul pe pod și prin tunel către oraș.
The NSA is a company mainly populated by people like me.
NSA este o companie populată în principal de oameni ca mine.
Last week, the NSA, you guys intercepted some blueprints.
Săptămâna trecută, NSA, voi tipilor ați interceptat niște planuri.
NSA just intercepted some chatter identifying the summit as a target.
NSA tocmai a interceptat niște conversații care identifică summit-ul ca ținta.
Last week, the NSA, you guys intercepted some blueprints.
Saptamâna trecuta, NSA, voi tipilor ați interceptat niște planuri.
It's time to bring NSA surveillance state to an end.
Este timpul pentru a aduce NSA stat de supraveghere la capăt.
It's basically the same thing that the NSA does.
Acesta este în esență același lucru pe care NSA face.
We got a tip from a valued source within the NSA.
Am avut un pont de la o sursă de încredere din NSA.
I don't, but our friends at the NSA might.
Eu nu, dar prietenii noștri de la puterea NSA.