She was on TD before with Steven Yeun, but not really ON... I mean they were in Atlanta, shooting so they couldn't be in Los Angeles at the same time.
Ea a mai fost la TD inainte, impreuna cu Steven Yeun, dar nu au fost chiar acolo... adica ei erau in Atlanta la filmari si nu puteau fi si in Los Angeles in acelasi timp.
So, when you're working on whatever it is you're working on... I mean how do you see the heart as anything more than a -
Deci, tu când lucrezi la... mă rog, la ce lucrezi... vreau să zic... cum consideri inima ca fiind altceva decât... a...
She didn't have on... I mean, she bought two English sheepdogs, a goldfish bowl and a couple of parrots.
Nu avea...! A cumpărat doi câini ciobănești, un acvariu și doi papagali!
I'm not clear on... I mean, the FBI sent a fella already.
Nu sunt sigură asupra... Adică, FBI-ul a trimis un tip deja.
Well, she operated on... I mean, she saved Derek Shepherd with a gun to her head.
L-a operat pe... Adică l-a salvat pe Derek Shepherd amenințata cu arma la tâmplă.
Hold on... I mean, that was ten years ago.
Asta s-a întâmplat acum zece ani.
But, I mean, can you blame me, really? I mean, with everything that's going on... I mean, the murders and twins and mastermind criminals, this is not normal stuff.
Cu tot ceea ce se întâmplă cu crimele, gemenii și capul infracționalității, acestea nu sunt lucruri normale, este o adevărată nebunie.
Come on... I mean, how weird can it be?
Cât de ciudat poate fi?
No, Fu', but what can I tell her, come on... I mean, I really don't know what to say to a girl I met on an app.
Păi și ce să-i spun? Nu. Nu știu ce să-i zic unei fete de pe net.
But if you heard her views on amnesty... I mean, they're crazy.
Dar dacă i-ați auzi părerile în privința amnistiei o nebunie.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.