As our mission to save our kind is becoming very urgent, it's my pleasure...
Cum e tot mai urgent să ne salvăm semenii, am plăcerea...
Save that kind of bad language... for when you're hanging around street corners with the boys.
Să folosești cuvintele astea urâte când pierzi vremea prin intersecții, cu băieții.
Save that kind of bad language... for when you're hanging around street corners with the boys.
Să folosești cuvintele astea urâte când pierzi vremea prin intersecții, cu băieții.
Because their kind... of amateur, fanatical, fantastical not heal bodies or save lives.
Pentru ca felul lor... de amatori, fanatici, cu speculații fantastice... nu vindeca trupuri și nu salvează vieți.
I never thought you'd be the kind of guy that would save our lives... let alone kill a snake.
N-am crezut ca vei fi genul de om care ar salva vie? ile noastre... sa nu mai vorbim ucide un? arpe.
So, Husselbeck... what kind of killer do you think stops to save a dying fish?
Husselbeck, ce fel de criminal se oprește să salveze un pește?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.