Since he got rich, his mom has lived like a princess.
De când s-a îmbogățit el, mama lui trăiește ca o prințesă.
Since meeting her, he has become a helpless prisoner of love.
De când a cunoscut-o, a devenit un neajutorat sclav al iubirii.
Since it's a judgment call, the league can't punish the official.
Deoarece e o decizie de arbitru, liga nu îl poate sancționa pe oficial.
Since resources are limited, strict budgeting is the order of the day now.
Deoarece resursele sunt limitate, bugetarea strictă este acum ordinea de zi.
Since that tweet, the comedian has been in online activists' crosshairs.
De la acel tweet, comediantul este în vizorul activiștilor de pe internet.
Since his diagnosis, health has taken the front seat in his daily decisions.
De la diagnostic, sănătatea a trecut pe primul plan în deciziile lui zilnice.
Since they changed management, employee morale has been in the toilet.
De când au schimbat conducerea, moralul angajaților este la pământ.
Since we added free shipping, new customers started appearing by the cartload.
De când am adăugat livrarea gratuită, clienții noi apar cu duiumul.
Since moving in together, we both eat for two during movie nights.
De când locuim împreună, mâncăm amândoi pentru doi la seri de film.
Since they moved in together, they've had it so good financially.
De când s-au mutat împreună, o duc foarte bine financiar.
Since launching the app, users have been signing up by the cartload.
De când am lansat aplicația, utilizatorii se înscriu cu duiumul.
Since becoming the position holder, she has improved many operational processes effectively.
De când a preluat funcția, ea a îmbunătățit eficient multe procese operaționale.
Since my illness, I really appreciate the little things, like morning sunlight.
De când m-am îmbolnăvit, chiar apreciez lucrurile mărunte, ca lumina dimineții.