So... as
Ajouter à une liste
Traduction de "So... as" en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
So... as you know, your dad scored a spot in home detention.
După cum știți, tatăl vostru e în arest la domiciliu.
So... As you know, I'm planning the company's anniversary party.
După cum știți, organizez petrecerea aniversară a companiei.
You're a joy to have around so... as a present for all that you've done to help us.
E o bucurie să te avem aici deci ca dar pentru tot ce ai făcut pentru noi.
And so... as I used to say to my dearest friend, the late Josephine What's-her-name...
Și, după cum îi spuneam mereu bunei mele prietene, răposata Josephine și cum s-o mai numi...
So... as of this moment, I'm handling the entire problem over to you.
Deci... în momentul acesta voi trata eu problema peste tine.
So... as punishment, I'm confiscating it.
So... as long as he is doing that we can get in close.
Atâta timp cât face asta, ne putem apropia.
So... as long as she was in a relationship with you, she never had to drive lead.
Deci, atâta vreme cât a avut o relație cu tine, ea n-a trebuit niciodată să deschidă drumul.
So... as a handsome, best-selling author, I'm sure you must have women throwing themselves at you all the time.
Fiind un scriitor plin de succes și foarte arătos, cu siguranță că femeile se dau la tine tot timpul.
So... as long as I adopt you, all legal and proper like,... looks like I'm stuck with you.
Așadar... dacă te adopt în mod legal... se pare că m-am pricopsit cu tine.
So... as long as you're absolutely sure...
So... as fletchers stockpile arrows and your blacksmiths sharpen steel, you come with a bidding from your adopted master?
Deci... când meșterii adună săgețile și fierarii ascut oțelul, tu vii să-mi propui o ofertă de la stăpânul tău adoptat?