And so he then sent out... the man said it was something like two or three people who came out here and stayed here for two or three months, taking photographs everywhere.
Așa că a trimis apoi afară... omul a spus că a fost ceva de genul doi sau trei persoane care a venit aici și a rămas aici timp de două sau trei luni, luând fotografii peste tot.
Maybe. - Well, if that's what it is... then the man in between knows you.
Poate. - Păi, dacă asta e chiar așa, atunci omul prins la mijloc te cunoaște.
When the father died... when the hate had lost its object... then the man's life was empty.
Când i-a murit tatăl când și-a pierdut obiectul urii viața i-a devenit goală.
First he killed the lawyer who blew the case... then the man he held responsible for the crime.
Întâi l-a omorât pe avocatul care a pierdut cauza, apoi pe cel pe care îl considera responsabil de crimă.
In the beginning, all's fine... then the man goes one way, and the woman another way... until the moment when it goes crack.
La început totul e bine... apoi bărbatul o ia pe un drum, și femeia pe alt drum... până în momentul când se rupe.
And... And then the man with the goggles said, "Stop."
Și... Și apoi un om cu ochelari a spus: "Oprește-te."
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.