Well how pleasant it is I'd live to sip tea in the presence of a gracious lady.
Ce plăcut e să bei ceai împreună cu o grațioasă doamnă.
She spoke in a gracious manner, making the difficult conversation easier.
A vorbit cu mult tact și delicatețe, făcând discuția dificilă mai ușor de dus.
They thanked us in a gracious way after the event ended.
Ne-au mulțumit cu mult tact și multă considerație după ce s-a încheiat evenimentul.
Everyone prefers a gracious champion, not a bad winner.
Toată lumea preferă un campion modest, nu un câștigător arogant.
Offering an aperitif is the first duty of a gracious host.
Să oferi un aperitiv este prima îndatorire a unei gazde amabile.
Hers was a gracious, effortless beauty that glowed from within.
Chipul ei era grațios, strălucind de frumusețea ce-i radia din interior.
I wouldn't dream of declining such a gracious invitation.
N-aș visa să resping o asemenea invitație plină de har.
Salty cork is a gracious place for the life of microbes.
Cartusul de sare este un loc plin de har pentru viața microbilor.
I trust your stay will be an enjoyable and a gracious one.
Am încredere că șederea va fi una plăcută și de bun gust.
And despite what you might hear, he's a gracious man.
În ciuda a ceea ce poate ai auzit, e un bărbat îndatoritor.
I'd like to thank you for being such a gracious host.
As vrea sa va mulțumesc pentru ca sunteți o gazda asa de grațioasa.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.