The company's diverged approach caused a split in their usual method.
Abordarea atipică a companiei a dus la o ruptură față de modul lor obișnuit de lucru.
The crosswinds caused a split in the peloton.
I was almost able to do like a split between two chairs.
Am fost aproape în stare să fac o împărțire între două scaune.
The dimethyltryptamine caused a split in the way you perceive reality.
Dimetiltriptamina a provocat o scindare în modul în care percepi realitatea.
There's bound to be a split in the company and its assets.
Nu e obligatoriu sa fie o scindare în cadrul companiei și a bunurilor sale.
There was a split in the ranks.
For the true talent, a split usually proves to be a boon.
Pentru talentul adevărat, o ruptura e întotdeauna o binefacere.
Look at it this way we don't have to give him a split.
Uită-te așa... noi nu trebuie să avem o ruptură.
Where we get a split or better and the prohibitive nominee...
În cazul în care vom obține o ruptură sau mai bine și candidatul prohibitiv...
Everyone became aware that there was a split within Syriza's parliamentary group.
Toată lumea și-a dat seama că există o ruptură în interiorul grupului parlamentar Syriza.
And now a split in your famous partnership with Dar Adal.
Și acum o ruptură în celebrul parteneriat cu Dar Adal.
Way up Little Jackson there's a split in the stone.
Drum până Micul Jackson există o ruptură în piatră.
There is a split between Strategy and Balanced Scorecard in many companies.
În multe companii se manifestă o ruptură între Strategie și Balanced Scorecard.