Satan has made me afflicted with a very powerful attraction to men.
Satana ma făcut afectat cu o atracție foarte puternic pentru bărbați.
A mysterious mist has afflicted innocent people all over the world.
O ceață misterioasă a afectat oameni nevinovați din toată lumea.
He appeared afflicted with chronic back pain after the accident.
După accident, părea chinuit de dureri cronice de spate.
She felt devastated seeing her brother afflicted with a rare syndrome.
S-a simțit devastată văzându-și fratele chinuit de un sindrom rar.
I've known people be among them and never be afflicted.
Oameni i-am cunoscut a fi printre lor și nu se smerit.
I've known people be among them and never be afflicted.
Am cunoscut oameni Printre acestea bine și nu se smerit.
The forest was afflicted by a disease that killed many trees.
Pădurea a fost afectată de o boală care a ucis mulți copaci.
Yet only the young and old seem to be afflicted here.
Și totuși doar cei tineri și bătrânii par să fie afectați.
And the only way to understand it is to study the afflicted.
Și singurul mod de a o înțelege constă în cercetarea celor afectați.
In males the digestive tract is most frequently afflicted with cancer.
La barbati, tractul digestiv e mai des afectat de cancer.
I myself was a shy and awkward boy afflicted with terrible facial warts.
M-am fost un băiat timid și incomod afectate cu negi faciale teribile.
After this operation, the possibility of nursing can be sometimes afflicted.
Dupa aceasta operatie, posibilitatea de alaptare poate fi uneori afectata.
She surprises everyone with how much intelligence hides inside her afflicted body.
Surprinde pe toată lumea cu cât inteligență se ascunde în corpul ei afectat.