My dear, no matter what your size, you'll always be... nothing but a filthy, carbon-based life form!
Draga mea, oricât ai fi de mare, o să fii întotdeauna... doar o formă împuțită de viață pe bază de carbon.
I'm afraid to rely on something so greatly that... without it I will be... nothing... empty.
Mi-e teamă să mă bazez pe ceva foarte mult... care fără el aș fi... un nimeni... pustiit.
My dear, no matter what your size, you'll always be... nothing but a filthy, carbon-based life form!
Draga mea, indiferent ce mărime ai avea, vei fi mereu... doar o formă de viață josnică bazată pe carbon!
My dear, no matter what your size, you'll always be... nothing but a filthy, carbon-based life form!
Draga mea, oricât ai fi de mare, o să fii întotdeauna... doar o formă împuțită de viață pe bază de carbon.
Then there'll be... nothing we can call our own but death.
Apoi, acolo 'a fi... nimic nu ne putem numi al nostru Dar moartea.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.