But there, between drugs, pastry, lawyer, it's a bit... Yes... Phone ring I would like to study law, And in parallel, help you...
Dar între droguri, patiserie și avocat e un pic... Da... Aș vrea să încep să studiez dreptul, - și în paralel să te ajut...
But in between drugs, bakery and avocado, it's a bit... Yes... no, no... I would like to take up law studies, and help you on the side... Excuse me. Hello?
Dar între droguri, patiserie și avocat e un pic... Da... Aș vrea să încep să studiez dreptul, - și în paralel să te ajut...
He seems to be a bit... Yes, but I'd rather hear what Mrs. Folliat has to say before the police have a crack at her.
amintește-ți ce am văzut... Da. Dar eu sunt interesat mai mult să ascult pe Dna Folliat înainte ca politia să vorbească cu ea.
Aguenta a Murphy bit... yes, you are to arrive above there.
But... I sometimes find her attitude a bit... rigid. Yes.
Dar... Uneori mi se pare că atitudinea ei este puțin cam rigidă. Da.
You know, I'm sure there may well be days when it's all a bit... Confusing? Yes.
Sunt conștient că pot fi zile în care totul va fi...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.