The gang bribed the police to keep their illegal operations running.
Banda a mituit polițiștii ca să își poată continua liniștiți afacerile ilegale.
Among faithful officers, the bribed captain became the worm in the apple.
Dintre ofițerii credincioși, căpitanul mituit a devenit oaia neagră.
I think I may have stumbled upon another judge they bribed.
Cred că am dat peste un alt judecător corupt de ei.
So, you bribed my barrister to bury the witness statement.
Deci mi-ai corupt avocatul ca să îngroape o declarație de martor.
I can prove that this witness was bribed to lie.
Pot dovedi că acest martor a fost plătit să mintă.
They bribed the security guard to get into the restricted area.
L-au mituit pe paznic ca să îi lase să intre în zona restricționată.
He's trying to throw mud at the judge, saying she was secretly bribed.
Încearcă să arunce cu noroi în judecătoare, zicând că a fost mituită pe ascuns.
You bribed a prosecutor to drop drug charges against your sister.
Ai mituit un procuror ca sa retragă acuzațiile împotriva surorii tale.
I can't even imagine how many more people were bribed.
Nici nu-mi pot imagina câți alți oameni au mai fost mituiți.
You bribed a prosecutor to drop drug charges against your sister.
Ai mituit un procuror ca să retragă acuzațiile împotriva surorii tale.
He's not coming back until I signal, I bribed him.
N-o să se întoarcă până nu îi fac semn, l-am mituit.
You've bribed and killed, using loyalties on the inside.
Ai mituit și ai ucis, folosind aliați din interior.
I bribed one of your associates with a discount card.
Am mituit un asociat de al tău cu un card de discount.