Exemples avec "code of the project" et leurs traductions en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Moreover the participants had the opportunity to say their opinion and point of view about the implementation of the project: "Management Plan and Information Campaign, education and awareness for the Lower Cius Basin Natura 2000 Site ROSCI0007", code of the project SMIS-CSNR 36405.
Totodată participanţii şi-au putut exprima opiniile şi punctele de vedere într-un cadru coerent şi integrat cu privire la implementarea proiectului "Plan de management şi campanie de informare, educare şi conştientizare pentru Situl Natura 2000 Bazinul Ciucului de Jos ROSCI0007", cod proiect SMIS-CSNR 36405.
We consider the emergency ordinance on the modification of the Penal Code and the project of the pardon law issued by the Romanian Government as an attack of unprecedented seriousness on the very core of the rule of law.
Considerăm că ordonanța de urgență privind modificarea Codului Penal și proiectul de lege de grațiere emise de Guvernul României reprezintă un atentat de o gravitate fără precedent la bazele înseși ale statului de drept.
Sender's unique identification code of the programme or project for which the sample analysed was taken.
The clients own the entirely intellectual property and the source code once the project is finished.
Clientii detin in totalitate drepturile de proprietate intelectuala si codul sursa la momentul incheierii proiectului.
For example, a company may use the project's code as one component in a commercial service offering.
De exemplu, o companie ar putea folosi codul proiectului ca o componentă într-o ofertă de serviciu comercial.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.