The fractured relationship showed itself in constant disagreements and coldness.
Relația lor deteriorată se vedea din certurile permanente și răceala dintre ei.
The orphan expected coldness, yet the old couple received him with open arms.
Orfanul aștepta răceală, însă bătrânii l-au primit cu brațele deschise.
She shivered from the coldness despite wearing a thick jacket.
A început să tremure de frig, deși purta o geacă groasă.
A permeating coldness spread through the abandoned building at night.
Un frig pătrunzător se lăsa peste clădirea părăsită în timpul nopții.
She noticed the coldness of the marble floor beneath her feet.
A simțit imediat cât de rece era podeaua de marmură sub tălpi.
I fear your coldness toward my son.
Mă tem că vei fi prea rece față de fiul meu.
The flowers bloomed brightly amid the coldness of early spring.
Florile au înflorit viu, în pofida frigului de la început de primăvară.
Her sudden kindness felt too good to be true after years of coldness.
Brusca ei bunătate părea prea frumos ca să fie adevărat după ani de răceală.
The griping coldness of the water made swimming unpleasant and quick.
Răceala tăioasă a apei făcea înotul neplăcut și foarte scurt.
The coldness spread rapidly, making it difficult to stay warm.
Frigul s-a răspândit repede, făcând greu de păstrat căldura în jur.
The coldness of the water surprised me during my morning swim.
Răceala apei m-a luat prin surprindere în înotul de dimineață.
During the storm, the coldness outside reached an unbearable level quickly.
În timpul furtunii, răceala de afară a devenit repede greu de suportat.
Even indoors, the coldness of the old house was difficult to escape.
Chiar și în casă, răceala din vechea clădire era greu de ocolit.