Green is complementary to red, so it is ideal for balancing out redness.
Verdele este complementar cu rosu, deci este ideal pentru balansarea rosetii.
And was somehow complementary to the massive stability of its architecture.
Și a fost cumva complementara cu masiva stabilitate a arhitecturii sale.
the proposal is innovative and/or complementary to other initiatives already carried out by the participating organisations
propunerea este inovatoare și/sau complementară cu celelalte inițiative deja desfășurate de organizațiile participante
It should be compatible with and complementary to a national waste strategy.
Planul ar trebui să fie compatibil și complementar cu o strategie națională privind reziduurile.
This allows students to acquire vital knowledge in computer science, mathematics and physics that is complementary to the teaching of electronics.
Acest lucru permite elevilor să dobândească cunoştinţe vitale în informatică, matematică şi fizică, care este complementar cu predare în electronică.
This Directive should be seen as complementary to measures to counter undeclared work and exploitation.
Ar trebui să se considere că prezenta directivă completează măsurile de contracarare a muncii nedeclarate ș i a exploatării.
State aid complementary to Community funding for the launching of the motorways of the sea
Ajutoarele de stat care completează finanţarea comunitară pentru lansarea autostrăzilor maritime
Action by the Community should be complementary to that carried out by Member States or seek to contribute to it.
Acțiunea Comunității ar trebui să fie complementară cu cea a statelor membre sau să contribuie la aceasta.
Your work on Maxime Loggia It's complementary to mine.
Munca ta în privința lui Maxime Loggia e complementară cu a mea.
The proposal is complementary to the European Economic Recovery Programme and the Stabilisation and Association Process.
Propunerea completează programul european de redresare economică și procesul de stabilizare și asociere.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.