Local newspapers praised the mayor as a giant killer for confronting national monopolies.
Ziarele locale l-au lăudat pe primar ca ucigaș de giganți pentru confruntarea cu monopolurile naționale.
Because I'm avoiding him, not confronting him about it.
A confronting event forced the company to reevaluate its policies immediately.
Un eveniment neplăcut a forțat compania să își reanalizeze imediat politicile.
She balks at confronting her colleagues about the problem directly.
He spoke brutally when confronting his friend about the betrayal.
A vorbit foarte dur când și-a confruntat prietenul pentru trădare.
His cowardice was evident when he avoided confronting the problem head-on.
Lașitatea lui s-a văzut clar când a evitat să înfrunte problema direct.
Having guts means confronting challenges rather than avoiding them entirely.
A avea curaj înseamnă să înfrunți provocările, nu să le ocolești.
They settled the dispute through a middleman rather than confronting each other.
The novel includes several confronting encounters that test the characters' beliefs.
Romanul include câteva confruntări dure, care pun la încercare convingerile personajelor.
The professor's confronting remarks pushed the students to reconsider their opinions.
Observațiile tranșante ale profesorului i-au făcut pe studenți să își reanalizeze opiniile.
Take courage when confronting your fears; it will make you stronger.
Găsește-ți curajul când îți înfrunți temerile; asta te va face mai puternic.
You should pick your moment before confronting the boss about that mistake.
Ar trebui să-ți alegi momentul potrivit înainte să-l înfrunți pe șef pentru greșeală.
The confronting images on the screen prompted a serious discussion among the students.
Imaginile apăsătoare de pe ecran au stârnit o discuție serioasă între studenți.