We owe to the environment which consecrated us a continuously development.
Suntem datori faţă de mediul care ne-a consacrat să-l dezvoltăm continuu.
He was never ordained as a priest or consecrated as a bishop.
El nu a fost niciodată hirotonit ca preot sau consacrat ca episcop.
It's made of consecrated wood with gold edges and a lead-lined interior.
E făcută din lemn sfințit cu margini aurite și cu interior din plumb.
He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
De asemenea, a uns şi a sfinţit altarul cu toate uneltele lui.
There is no evidence that he was ever consecrated a bishop.
Gibran was consecrated a bishop and appointed Patriarchal Vicar of the new diocese.
Arhimandritul Gibran a fost hirotonit episcop și numit vicar patriarhal al noii eparhii.
But the church cannot be consecrated until it has a dome.
Dar biserica nu poate fi sfințită până când nu are o cupolă.
I was thinking, my mother was consecrated and buried here.
Mă gândeam, mama a fost sfințită și îngropată aici.
Makes portraits and commemorative sculptures in the consecrated formulas of academic sculpture.
Realizator de portrete şi sculptură comemorativă în formulele consacrate ale sculpturii academiste.
The consecrated part of our cathedral is now, at last, vaulted.
Partea sfințită a catedralei noastre este acum, în sfârșit, acoperită.
She was our regent, chosen emissary for all our consecrated dead.
Ea a fost regent, emisar noastră ales pentru toate nostru consacrat morți.
A witch's magic is infused in her bones until consecrated.
Magia unei vrăjitoare este infiltrata în oasele ei până este sfințită.
But we are meant to be consecrated to a greater law.
Dar noi suntem meniți să fim consacrați unei legi superioare.