They are contractually prohibited from sharing sensitive information with competitors.
Le este interzis prin contract să divulge informații sensibile concurenților.
The contractor was contractually responsible for fixing any structural defects.
Antreprenorul era responsabil prin contract de remedierea oricăror defecte de structură.
But, contractually, half of it is mine.
The drawing of the line is not excluded, because contractually it cannot be avoided.
Utilizarea liniei de credit nu este exclusă, deoarece, conform contractului, acest lucru nu poate fi evitat.
The suppliers were contractually expected to provide quality materials on time.
Furnizorii erau așteptați, prin contract, să livreze la timp materiale de calitate.
You're contractually bound to the show for another two years.
Prin contract ești obligat să apari în serial încă doi ani.
It's not like we're contractually tied down to rationality.
Nu este ca și cum am fi prin contract legați la raționalitate.
Joint control is the contractually agreed sharing of control over an economic activity.
Controlul comun reprezintă împărțirea controlului asupra unei activități economice convenită prin contract.
The partners must contractually settle any disputes through arbitration.
Asociații sunt obligați, prin contract, să soluționeze orice litigiu prin arbitraj.
We are fortunate enough to contractually have you for one more show.
Avem norocul ca, prin contract, să mai faci o emisiune.
The contractually agreed remuneration for the services carried out has to be paid in due time.
Remunerația convenită prin contract pentru serviciile furnizate trebuie plătită la termen.
All employees are contractually entitled to two weeks of paid vacation annually.
Toți angajații au, prin contract, dreptul la două săptămâni de concediu plătit în fiecare an.
The parties must contractually agree on the terms before proceeding.
Părțile trebuie, prin contract, să ajungă la un acord asupra termenilor înainte de a merge mai departe.