The judicial executor is paid by the party which has requested the execution of a certain procedure.
Aceștia sunt plătiți de către partea care a solicitat executorului judiciar executarea unei proceduri.
We believe that our man inside may have been trying to stall the execution of a hostage.
Credem că omul nostru din interior a încercat să împiedice execuția unui ostatic.
We believe that our man inside may have been trying to stall the execution of a hostage.
Cred că omul nostru din interior a încercat să amâne execuția unui ostatec.
In this case, the basis of the processing is the execution of a contract.
În acest caz temeiul prelucrării este reprezentat de executarea unui contract.
Whatever a government does is the execution of a plan, i.e., of a design.
Orice face un guvern este execuţia unui plan, adică a unui proiect.
Depending on the results of the scan, you may block or allow the execution of a script.
În funcţie de rezultatele scanării, puteţi bloca sau permite executarea unui script.
The execution of a request may be refused only if
Executarea unei cereri nu poate fi refuzată decât în următoarele cazuri
Responsible for grave violation of human rights, including involvement in the execution of a juvenile.
Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv de implicare în executarea unui minor.
Smart bots deserve special attention to automate the execution of a number of routine tasks.
Motoarele inteligente merită o atenție specială pentru a automatiza executarea unui număr de sarcini de rutină.
Groundwater contaminations demand the highest standards with regard to the planning and execution of a remediation.
Contaminările apelor subterane necesită cele mai înalte standarde în ceea ce priveşte planificarea şi executarea unei remedieri.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.