Pediatricians say... that it is unhealthy for children to use them... because it can damage the eardrum.
Pediatrii spun că e nesănătos pentru copii să le folosească, fiindcă ar putea să atingă timpanul.
I want you to remember one thing - the longer those valiant boys spend with their kidnappers, the harder it will be for them to keep them... because light always overcomes darkness.
Te rog să-ți amintești un lucru - băieții ăia curajoși, cu cât petrec mai mult timp împreună cu răpitorii, cu atât mai greu o să le fie ca să-i păstreze... pentru că lumina întotdeauna învinge întunericul.
First we turned to dressing them for the weather... because this was to be a long journey...
Mai întâi am încercat să-i îmbrăcăm adecvat... pentru că urma să fie o călătorie lungă.
I guess I've been hanging onto them for so long... because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever.
Am ținut atât de mult la hainele astea... pentru că nu am putut acceptă faptul că tatăl meu nu se va mai întoarce niciodată.
First we turned to dressing them for the weather... because this was to be a long Journey... Long and arduous.
Mai întâi am încercat să-i îmbrăcăm adecvat... pentru că urma să fie o călătorie lungă.
I guess I've been hanging onto them for so long... because l couldn't accept the fact that Dad was really gone forever.
Am ținut atât de mult la hainele astea... pentru că nu am putut acceptă faptul că tatăl meu nu se va mai întoarce niciodată.
Only one man, Jason *argonaut*, navigated them for avoiding doom... because he was loved by the goddess *Hera*. You must not even try to see them!
Un singur om, Jason (argonauții) a reușit sa treacă de ele fara sa piară, pentru ca era iubit de o zeița.(Hera) Sa nu încerci nici măcar sa le vezi!
I didn't get it either, but I changed them for heels because...
So when I came back, I didn't want to ask them for help because...
Așa că atunci când m-am întors, n-am vrut să le cer ajutorul pentru că...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.