She stood on the fringe of the crowd, watching quietly from a distance.
Stătea la marginea mulțimii și privea în liniște de la distanță.
The old highway runs along the fringe of the city, connecting rural areas.
Vechea șosea ocolește marginea orașului, făcând legătura cu zonele rurale.
She styled her hair with a neat fringe covering her forehead.
Şi-a aranjat părul cu o breton ordonat care îi acoperea fruntea.
A thick fringe often hides the eyes, giving a mysterious look.
Un breton des ascunde adesea ochii şi dă un aer misterios.
She carefully trimmed her own fringe to keep it tidy.
Şi-a tuns singură bretonul, cu grijă, ca să arate îngrijit.
His fringe fell over his eyes, making it hard to see clearly.
Bretonul îi cădea peste ochi şi îl făcea să vadă cu greu.
He pushed his fringe back with his hand when the sun was bright.
Şi-a dat bretonul pe spate cu mâna, deranjat de soarele puternic.
Her fringe was dyed a bright red to match her dress.
Şi-a vopsit bretonul într-un roşu aprins, asortat cu rochia.
A straight fringe can sometimes make the forehead seem smaller.
Un breton drept poate, uneori, să facă fruntea să pară mai mică.
School buses pick up children on the fringe of the city before heading downtown.
Autobuzele școlare iau copiii de la marginea orașului înainte de a merge spre centru.
His ideas were considered on the fringe of accepted scientific theories at that time.
Ideile lui erau considerate la marginea teoriilor științifice acceptate în acea vreme.
The small town lay on the fringe of the national park, surrounded by trees.
Micul oraș se afla la marginea parcului național, înconjurat de copaci.
We found a restaurant on the fringe of downtown, perfect for a quiet dinner.
Am găsit un restaurant la marginea centrului, perfect pentru o cină liniștită.