We must go around the obstacle rather than dealing with it directly.
Trebuie să ocolim obstacolul, în loc să ne luptăm direct cu el.
We'll go around the corner and down this way.
O să ocolim colțul și o să coborâm pe aici.
Jokes that go around the team lighten the stressful days.
Glumele care circulă în echipă mai destind zilele pline de stres.
Rumors go around that the company may lay off employees soon.
Reports about the weather changes go around the local news channels.
Relatările despre schimbările de vreme tot apar pe canalele locale de știri.
We go around different clubs to socialize and meet interesting people.
Ieșim prin diverse cluburi ca să socializăm și să cunoaștem oameni interesanți.
The committee meetings just go around in circles without any real decisions.
Ședințele comitetului doar se învârt în cerc, fără nicio decizie reală.
The negotiations go around in circles every week and nothing ever gets signed.
Negocierile se învârt în cerc în fiecare săptămână și nu se semnează nimic.
Stories of their adventure go around the town by evening.
Poveștile despre aventura lor se duc prin tot orașul până spre seară.
Accounts of the accident go around the small town rapidly.
Updates on the situation go around among the community members.
We go around the city, visiting friends and sharing stories.
Warnings about the traffic jam go around the city streets.