Then all the red flags would've gone off... Quantico, NSA, VICAP, all the rest.
Și atunci toate acele drapele roșii nu ar mai fluturã... Quantico, Agenția de Securitate, ViCAP, și care mai sunt.
Bombs are believed to have gone off... in both a city center church... and a popular strip bar on the outskirts... our little town has been tested, played witness to events beyond comprehension, besieged by darkness.
Se crede că au fost detonate bombe atât într-o biserică din centrul orașului precum și într-un popular bar de stiptease... Orașul nostru mic a fost testat, martor la evenimente dincolo de puterea de intelegere înconjurat de întuneric.
Once word gets out that this bomb has gone off... there's bound to be a certain amount of civil unrest... and I don't think your administration should be associated with that...
Odată ce se aude că bomba a fi la limita unei anumite mișcări civice... și nu cred că administrația dvs ar trebui asociată cu asta...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.