The details regarding the granting procedure are found in this document.
Detaliile privind procedura de acordare se regăsesc în acest document.
The rules of granting them are discussed in particular games.
Regulile de acordare a acestora sunt discutate în anumite jocuri.
Her strong reference letter tipped the scales at granting him the scholarship.
Scrisoarea ei de recomandare a înclinat balanța spre acordarea bursei.
The committee discussed the possibility of granting a pay raise to teachers.
Comisia a discutat despre posibilitatea acordării unei măriri de salariu pentru profesori.
You know I'm not keen on granting special favours.
Știi că nu sunt dornic în acordarea de favoruri speciale.
The international jury responsible for granting awards consists of outstanding individuals.
Juriul internațional responsabil cu acordarea premiilor este format din persoane deosebite.
And they have enacted a private bill, granting you citizenship.
Ei au adoptat un privat proiect de lege, acordarea cetateniei te.
That is one of the recognized grounds for granting a T visa.
Acesta este unul dintre motivele recunoscute de acordare a vizei T.
The method and conditions of granting the exemptions specified in par.
Modalitatea si conditiile de acordare a scutirilor prevăzute la alin.
That is one of the recognized grounds for granting a T visa.
Acesta e unul dintre motivele recunoscute pentru acordarea vizei T.
This can be prevented only by granting them a genuine autonomous status.
Acest lucru poate fi prevenit doar prin acordarea unui statut de reală autonomie.
Our team had chosen the right way of granting a subsidiary protection.
Echipa noastă a ales forma corectă de acordare a formei de protecție subsidiară.
The granting of loans to third parties is by itself an economic activity.
Acordarea de credite părților terțe reprezintă o activitate economică în sine.