The high cost is a hallmark, but fully justified by excellent quality.
Costul ridicat este un semn distinctiv, dar pe deplin justificat de o calitate excelentă.
Each capital city must have an emblem, a hallmark which should become a symbol of the whole nation.
Fiecare capitală trebuie să aibă o emblemă, un semn distinctiv care să devină un simbol al întregii națiuni.
These are the hallmark skill sets of terrorists.
No decorations, crisp lines and brevity - that is their hallmark.
And I sent his wife a hallmark and a case of frozen chickens the day he died.
I-am trimis nevesti-sii un semn distinctiv și o ladă cu pui congelați în ziua în care a murit.
A specific hallmark should be introduced to address arrangements designed to circumvent reporting obligations involving automatic exchanges of information.
Ar trebui introdus un semn distinctiv specific în vederea combaterii modalităților concepute pentru a eluda obligațiile de raportare care implică schimburi automate de informații.
It's my understanding that removal of the head is a bounty hunter's hallmark.
După câte știu, a lua capul este semnul distinctiv al unui vânător de recompense.
Respect for others is a hallmark that defines a healthy community.
Innovation is the hallmark that distinguishes leading technology companies from others.
The individual body concept is combined with hallmark brand design elements.
Punctuality is a hallmark that sets professional workers apart in the office.
Punctualitatea este o calitate definitorie care îi diferențiază pe adevărații profesioniști la birou.
A hallmark for a victim to cleanse themselves after an attack.
O zonă marcată pe care victimă a vrut să o curețe după atac.
This brand's hallmark is the durability of all its products.
Marca acestei firme este durabilitatea tuturor produselor sale.