Give him a warm welcome, however there is one problem...
The federal charges, however, are all still in place.
He gave a good presentation; however, some parts felt around the edges.
A ținut o prezentare bună; totuși, unele părți au părut cam neșlefuite.
The renovation took months; however, the cozy new kitchen was worth the trouble.
Renovarea a durat luni întregi; totuși, noua bucătărie primitoare a meritat efortul.
At first appearance, the offer was generous, however it included many conditions.
La prima vedere, oferta părea generoasă, însă includea o mulțime de condiții.
You can suit yourself, however I'm definitely not lending you money again.
Poți să faci cum vrei, însă eu sigur nu-ți mai împrumut bani.
We usually finish on time; however, today was an exception to the rule.
De obicei terminăm la timp; totuși, azi a fost o excepție de la regulă.
She's not a rocket scientist, however she organized the whole trip flawlessly.
Nu e niciun geniu, totuși a organizat toată excursia impecabil.
Economic growth is desirable; however, we should evaluate the other side of the coin.
Creșterea economică este dezirabilă; totuși, ar trebui să evaluăm cealaltă față a monedei.
One special one, however, prefers a more solitary life.
Există însă și unul mai deosebit, care preferă viața solitară.
We are still, however, working towards a common goal.
Suntem încă, totuși, de lucru spre un scop comun.
One of you, however, does like to be spanked.
Unuia dintre voi, totuși, îi place să fie pocnit.
I am informed, however, in how you got reinstated.
Sunt totuși la curent, cum ai fost repus în drepturi.