The problem is... how do we lure the enemy from Mt. Saijo out into the open field?
Problema e... cum atragem inamicul de pe muntele Saijo în câmpul deschis?
Yes, it is... how much we still have to stay? - Not for long.
Da, asa este... cat mai trebuie sa ramanem aici? - Nu prea mult.
My client is... how shall we say... a professional woman who lost a valuable asset, her hair, but doesn't have the assets to afford a proper transplant.
Clientul meu este... cum să spunem... o femeie de cariera care a pierdut un element valoros, părul ei, dar nu are mijloace pentru a-și permite un transplant adecvat.
Now the question is... how do we get in contact with people, who for reasons of their own survival are compelled to hide?
Întrebarea este... cum intrăm în contact cu oamenii, care din motive de supraviețuire sunt nevoiți să se ascundă?
What is most important now is... how do we live... side by side with the infected... behind this wall.
Cel mai important în aceste clipe este felul în care trăim alături de cei infectați din spatele acestui zid.
No, my point is... how can we trust someone who appears to be a... What's the word?
Nu, părerea mea este... cum putem avea încredere în cineva care pare să fie... cum se spune?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.