Why don't I go get them, and you just... kind of make yourself at home.
De ce nu te duci tu sa le aduci, și doar sa... te simți pe-aici ca la tine acasă.
I feel like I'm standing in a puddle of sand... and it's all just... kind of drifting away.
Simt că stau pe nisipuri mișcătoare... și încet-încet... mă scufund.
They cared for me during the dark times - never questioned me, never judged me, they were just... kind.
Au ținut la mine în timpuri negre, niciodată nu m-au întrebat, niciodată nu m-a judecat, au fost doar... buni.
And my caseworker was going to take forever to get it signed, so when I saw your name and address on the top of the file, I just... Kind of...
și celei care a lucrat la cazul meu ii lua o veșnicie să-l semneze, asa ca, atunci când am văzut numele tău precum și adresa de pe partea de sus de la dosar, eu doar... într-un fel...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.