OK. - Rose, you look... No, you don't get to stare at her.
Bine. - Rose, arați... Nu, nu trebuie să te uiți la ea.
OK. - Rose, you look... No, you don't get to stare at her.
OK. - Rose, te uiți... Nu, nu te să se holbeze la ea.
Well, I guess that means I have to introduce you to my debt collectors! (YELPING) (ALL GASP) Aquaman, look... No, the only cure for a pity party is to invite a little company over.
Asta înseamnă că trebuie să vă fac cunoștință cu recuperatorii mei. Aquaman! Privește! Nu. Singurul leac când îți plângi de milă este să ai companie.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.