So what you have to make sure you do is... to hold onto them tight.
Deci, ce trebuie să faci, este... să-l ții aproape pe tatăl tău.
I should have been there to make sure that he wasn't afraid and tell him that I loved him and hold him and...
Ar trebui să fiu acolo să mă asigur că nu îi era frică.
At the very least, though, the state holds a right to examine the baby, make sure she's not a health risk to the community... we petition the court to do just that.
Cel puțin, deși, statul deține dreptul de a examina copilul, asigurați-vă că ea este nu un risc pentru sănătate pentru petiționare Curtea a face doar asta.
Make sure to hold tight the handrail on the escalator.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.