That this marriage of hers was nothing... that it would pass on and forward into the days that had long forgotten it.
Faptul că această căsătorie a ei nu era nimic... care să o trimită în zilele pe care le-a uitat de mult timp.
That this marriage of hers was nothing... that it would pass on and forward into the days that had long forgotten it.
Faptul că această căsătorie a ei nu era nimic care să o trimită în zilele pe care le-a uitat de mult timp.
What's wrong with you, man? -Nothing... that we first would like to thank his words full of fraternal love and sweetness.
Ce e cu tine, omule? - Nimic... că am dori să-i mulțumim mai întâi pentru cuvintele frățești și pline de dragoste.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.