She added him on social media under the guise of doing networking.
L-a adăugat pe rețelele sociale sub pretextul de a face networking.
She called him under the guise of doing a quick survey for school.
L-a sunat sub pretextul de a face un sondaj rapid pentru școală.
He's sick of doing everyone else's work and never being appreciated for it.
Este sătul de a face munca tuturor și să nu fie apreciat niciodată.
The journalist contacted officials under the guise of doing a positive feature story.
Jurnalistul a contactat oficialii sub pretextul de a face un reportaj pozitiv.
Scammers called seniors under the guise of doing charity work for veterans.
Escrocii au sunat vârstnicii sub pretextul de a face acte de caritate pentru veterani.
Seems like we're both on the verge of doing something...
Se pare că suntem amândoi pe punctul de a face ceva...
You're still kind of doing this thing with your hands.
Sunteți încă un fel de a face acest lucru cu mâinile.
And we're on the verge of doing something truly important.
Și suntem pe punctul de a face ceva cu adevărat important.
They interviewed witnesses under the guise of doing a neutral, independent investigation.
Au intervievat martorii sub pretextul de a face o investigație neutră, independentă.
You see, daddies have a way of doing those things.
Vezi tu, tații au modalitățile lor de a face asta.
Hackers contacted employees under the guise of doing a security update on accounts.
Hackeri au contactat angajații sub pretextul de a face un update de securitate la conturi.
He joined the forum under the guise of doing market research for a project.
S-a înscris pe forum sub pretextul de a face cercetare de piață pentru un proiect.
I don't know a better way of doing this.
Nu cunosc vreo cale mai bună de a face asta.