When the opportunity arises, seize hold of it boldly and confidently.
Când apare ocazia, profită de ea cu îndrăzneală și încredere.
This coat will last the winter if you take good care of it.
Haina asta o să te țină toată iarna dacă ai grijă de ea.
If she comes into an inheritance, she plans to donate part of it.
Dacă va moșteni o avere, plănuiește să doneze o parte din ea.
She loves being in the thick of it during election campaigns.
Îi place să fie în miezul acțiunii în timpul campaniilor electorale.
They smashed the old computer to dispose of it completely.
Au făcut bucăți vechiul calculator ca să scape de el definitiv.
You can still be upstanding without making a big show of it.
Poți să fii onest fără să faci un mare spectacol din asta.
He managed to get out of it by blaming the traffic jam.
A reușit să se eschiveze de la ceva dând vina pe trafic.
She prefers staying home, not being in the thick of it.
Preferă să stea acasă, nu să fie în miezul acțiunii.
Doctors were in the thick of it as the emergency room filled.
Medicii erau în miezul acțiunii când camera de gardă s-a umplut.
Reporters rushed to be in the thick of it at the protest.
Reporterii s-au grăbit să fie în miezul acțiunii la protest.
Paramedics were in the thick of it after the highway pileup.
Paramedicii erau în miezul acțiunii după carambolul de pe autostradă.
The new intern wanted to be in the thick of it immediately.
Noul stagiar a vrut să fie imediat în miezul acțiunii.
She finally snapped out of it when her friends confronted her honestly.