He should also have loving compassion and a complete knowledge of the scriptures.
El ar trebui să aibă, de asemenea, compasiune iubitoare și o cunoaștere completă a Scripturilor.
Their radical modes of seeking salvation were based largely on pagan tradition or ignorance of the Scriptures.
Felul lor de a căuta mântuirea s-a întemeiat în mare măsură pe tradiţii păgâne sau ignorarea totală a Scripturilor.
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
Căci toate câte s-au scris mai înainte, s-au scris spre învăţătura noastră, ca prin răbdarea şi mângâierea, care vin din Scripturi, să avem nădejde.
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
Pavel, după obiceiul său, a intrat Ón sinagogă. Trei zile de Sabat a vorbit cu ei din Scripturi,
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
2 Pavel, după obiceiul său, a intrat în sinagogă. Trei zile de Sabat a vorbit cu ei din Scripturi,
A gift from H'ronmeer who forced me to lift my head up out of the scriptures, and to have a life.
Un cadou de la H'ronmeer care m-au forțat să ridice capul sus din Scripturi, și să aibă o viață.
Several theories have been presented as descriptive of the instructions of the Scriptures.
Mai multe teorii au fost prezentate ca descriptive ale instrucţiunilor din Scripturi.
And three Sabbath days [Paul] reasoned with them out of the Scriptures.
Trei zile de Sabat [Pavel] a vorbit cu ei din Scripturi.
Your knowledge of the scriptures is particularly impressive.
He should have profound knowledge of the scriptures.
We believe in the literal truth of the scriptures.
This is attested by the records of the scriptures of the past.
Acest lucru este adeverit de marturiile scripturilor din trecut.
About the devil... you have to know the truth of the scriptures.
posedat de diavol, începi să realizezi adevărul scripturii.