I know all of... all of this pales in comparison to what you're going through, why you're here, but...
Știu că... toate astea nu-s nimica în comparație cu prin ce treci tu, de ce ești aici, dar...
I think a bigger alliance is what all six of us have created so I don't think that the smaller ones detract from how we feel about the six of... all of us together.
Cred că o alianță mare este cea compusă din noi 6, așa că nu cred că cele mici contează, în legătură cu sentimentul pentru noi 6... noi toți.
She's listed as co-owner of... all of your assets. I know.
You'd be amazed at what a mess a high-caliber weapon can make, and in a restaurant, all those little pieces of... all of... well, anyway, let's just say it was pretty time-consuming.
Ați fi mirați ce mizerie face o armă de calibru mare, într-un restaurant și toate bucățile alea de... să spun doar că... a durat mult.
We've been in a lot of bands together, and I'd say David is, sort of, the personification of... all of our most embarrassing moments ever, being in bands...
The very best part of William's you... all of his children.
Cea mai bună parte a lui William sunteți voi... copiii lui.
Most of... well, all of my family and friends are still back there.
Aproape fapt, toată familia și prietenii mei încă sunt acolo.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.