The documentary revealed the harsh reality of torturing in prisons.
Documentarul a scos la iveală realitatea cruntă a torturilor din închisori.
And it refers to certain places as prisons that hold demons.
Și se referă la anumite locuri ca închisori care țin demoni.
The documentary painted a dark picture of life inside overcrowded urban prisons.
Documentarul a pictat un tablou sumbru al vieții din închisorile urbane supraaglomerate.
He runs rehab seminars in all the prisons in this area.
A ținut seminarii de reabilitare în toate închisorile din zonă.
However, we are not holding an urgent debate on prisons here.
Totuși, nu ținem acum o dezbatere de urgență pe problema închisorilor.
Efforts to humanize prisons include providing education and mental health support.
Eforturile de umanizare a închisorilor includ oferirea de educație și sprijin pentru sănătatea mintală.
Lenient laws on minor offenses can reduce overcrowding in prisons.
Legile mai blânde pentru abaterile minore pot reduce supraaglomerarea din închisori.
They run drugs and contraband into prisons through a medical front.
Ei conduc droguri și contrabandă în închisori prin un front medical.
They run drugs and contraband into prisons through a medical front.
Fac contrabandă și trafic cu droguri în închisori prin cabinetele medicale.
Tens of thousands have been put in prisons and psychiatric institutions.
Zeci de mii au fost aruncați în închisori și instituții psihiatrice.
They also operate prisons and feed thousands of inmates worldwide.
Ei mai operează închisori și hrănesc mii de prizonieri din lumea întreagă.
I built this company, five prisons, from the ground up.
Am construit această firmă, cinci închisori începând de jos.
My taxes go to pay for the prisons and the poorhouses.
Impozitele mele se duc pentru închisori și aziluri de săraci.