Sorry, everything must be filed with the probate report.
Ne pare rău, totul trebuie depus împreună cu raportul de succesiune.
Or the best place for funds to be held in probate.
Sau cel mai bun loc pentru fonduri care va avea loc în succesiune.
I won a big probate when my mother died.
Am câștigat un testament gras când a murit mama.
And all men used the same legal firm to probate their wills.
Și toți oamenii au folosit aceeași firmă de avocați pentru testamentul lor.
I do mostly tax law and some probate stuff occasionally.
Eu mă ocup de dreptul fiscal și ocazional, de succesiuni.
No, but I've got a call out to the probate judge.
Nu, dar am primit un telefon din pentru a judecătorului de succesiune.
Couldn't see why a baseball glove had to go through probate.
Nu cred că trebuia să băgăm mănușa la succesiune.
Expected to clean up after it cleared probate.
Așteptat pentru a curăța după ce a reușit să respingă succesiune.
This is supposed to be a relatively easy probate.
Asta ar trebui să fie o succesiune relativ ușor.
Sara, here's one more probate file.
Sara, uite încă un dosar de succesiune.
I need to get to probate in ten minutes.
Trebuie să ajung la succesiune în zece minute.
This is supposed to be a relatively easy probate.
Ar trebui să fie o succesiune relativ ușoară.
Alicia asked that I help with your probate.