You... haven't lived enough to realize... what you are sacrificing.
Tu... n-ai trăit suficient ca să-ți dai seama... ce fel de sacrificiu faci.
If you ask me, when they realize... what's happening, they'll go home.
Dacă mă întrebi, atunci când își dau seama... ce se întâmplă, vor pleca acasă.
Just to look, just to see, just to really realize... what's really important.
Să privesc, să văd, să-mi dau seama... ce e cu adevărat important.
Listen£ I know that you don't see it now... but in time you'll come to realize... what a blessing it is to have your family so close.
Știu că nu-ți dai seama acum... dar cu timpul îți vei da seama... ce binecuvântare e să avem familia ta așa aproape.
You do not realize... what can happen in this world in 18 months.
Nu iți dai seama ce se poate întâmpla în lume în 1 8 luni.
Do you know the feeling, when you think... you're thirsty and then you realize... what you're feeling is longing?
Cunoști sentimentul acela, când crezi că ți-e sete, și apoi realizezi că ceea ce simți sunt niște hățuri?
Didn't you realize... what it would have meant if you, and men like you... would have refused to swear to the oath?
Nu ați realizat ce ar fi însemnat dacă dvs, și oameni ca dvs, ar fi refuzat să depună jurământul?
Well, old man... I'm forty-two years old, and I finally realize... what you were trying to tell me so many years ago.
Ei bine, bătrâne... am 42 de ani și în sfârșit am ce ai încercat să-mi spui de atâția ani.
You know, you got to... you got to grab it while you can and hold on tight... realize... what you want... before it's too late.
Trebuie să... trebuie să te agăți de ea ea când poți și s-o ți strânsă... Să-ți dai seama... de ceea ce dorești... înainte de a fi prea târziu.
You won't realize... what a father's responsibility is when it comes to a grown-up daughter That's because you haven't any children of your own
Nu-ți dai seama... care e responsabilitatea unui tată față de fața lui pentru că tu nu ai copii.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.