Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
structurare a
structurarea unei
structurarea personalității
structurarea diferitelor
structurarea acestora
The project's overall success relied on good structuring of resources.
Reușita de ansamblu a proiectului s-a bazat pe o bună structurare a resurselor.
Good structuring of the company's departments improves overall efficiency.
O bună structurare a departamentelor din companie îmbunătățește eficiența generală.
The reason for this is the low degree of structuring of many young, yet completely non-existent companies.
Motivul pentru aceasta este gradul redus de structurare a multor companii tinere, care nu au fost încă înființate.
While FET aims to be visionary, transformative and unconventional, its activities shall follow different logics, from completely open to varying degrees of structuring of topics, communities and funding.
În timp ce FET își propune să fie vizionar, transformațional și neconvențional, activitățile sale urmează o logică diferită, de la o deschidere totală până la grade diferite de structurare a temelor, a comunităților și a finanțării.
For a better structuring of information cite Article
Pentru o mai buna structurare a informatiei citez articolul
The launch of UNIMARC in 1982 was the first moment of structuring of the CAPs.
Lansarea Unimarc în anul 1982 a fost primul moment de structurare a CAP-urilor.
The teacher praised the clear structuring of the students' essays.
Profesorul a lăudat felul clar în care erau structurate eseurile elevilor.
Good structuring of the report improved its clarity and impact.
O organizare bună a raportului i-a îmbunătățit claritatea și impactul.
Firm structuring of roles within the team prevented duplicated efforts.
Proper structuring of the training sessions ensured participants could learn progressively.
O structurare corectă a sesiunilor de training le-a permis participanților să învețe treptat.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.