So no matter what lies you tell... that's who you are.
Deci, indiferent de minciunile pe care le spuneți, asta este cine sunteți.
You won't leave me... no matter what I tell you?
Nu mă vei părăsi indiferent de ce-ți voi spune?
Thing is... no matter how many times I tell you, or anybody else does, you have to do it yourself.
Ideea este că... indiferent de câte ori îți voi spune eu sau oricine altcineva, trebuie să o faci singur.
You tell Miss Prizzi she has to call me... no matter how late, tonight.
Spune-i domnișoarei Prizzi că trebuie să mă sune... indiferent cit de tîrziu diseară.
I've done no statistics but my heart tells me that sadness still has the greatest impact on me... no matter when or where.
Nu am facut statistici dar sufletul imi spune ca tristetea are cel mai mare impact asupra mea.
So... no matter how you second-guess yourself or what your head tells you, you didn't let your son down.
Nu contează care este al doilea gând al tău sau ce îți spune capul, nu ți-ai abandonat fiul.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.