Télécharger pour Windows Premium
Publicité
spun... indiferent

Exemples avec "spun... indiferent" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Îți spun... indiferent de ce m-am apropiat, asta l-a făcut foarte nervos.
I'm telling you whatever I got near, it made him very nervous.
Vreau doar să vă spun... Indiferent ce se întâmplă de acum înainte, să fiți mândri de ce ați realizat.
I just want to say whatever happens from this point be proud of what you accomplished.
spun... Indiferent dacă pierdeți sau câstigati acest meci, sunteți niște campioni.
Well, I can promise you, win or lose this game, you guys are champions.
Și fiecare minciună pe care trebuie să o spun... indiferent cât de mult mă costă,
And every lie I have to tell... no matter how much it costs me,
Am vrut doar să spun... indiferent ce se întâmplă, tu ești încă soția mea.
I just wanted to say... ~ ... no matter what happens, you're still my wife. ~ Always will be.
Ei bine, vreau să spun... indiferent de orice, știi, Mesajul ceresc te Recepționarea', există încă să aibă grijă practice de.
Well, I mean... regardless of whatever, you know, celestial message you're receiving', there's still practicalities to take care of.

Autres résultats

Am sa spun asta... indiferent de ce ve-i vrea... asta v-a fi.
That whatever you want, that's the way it will be.
Știu că înțelegi ceva din cuvintele care ți le spun... și indiferent ce crezi, căpitanul Pratt are intenții bune pentru poporul tău.
I know you can understand some of what I say and whatever you think, Captain Pratt means well for your people.
Uite, îmi pare rau ca trebuie sa spun asta, dar... indiferent ce s-a întâmplat cu Miles, dacă ar fi putut scapa pâna acum, ar fi făcut-o.
Look, I'm sorry for having to say this, but... whatever happened to Miles, if he could've got out by now, he would've.
Uite, îmi pare rău că trebuie să spun asta, dar... indiferent ce s-a întâmplat cu Miles, dacă ar fi putut scăpa până acum, ar fi făcut-o.
Look, I'm sorry for having to say this, but... whatever happened to Miles, if he could've got out by now, he would've.
Voiam sa spun ca... indiferent ce ar fi, dacă te simți minunat, ar trebui sa accepți asta ca pe un cadou.
I was going to say you feel great, maybe you should just accept it as a gift.
Și am vrut să vin aici și să-ți spun... Că, indiferent ce s-a întâmplat între noi două, fie că e în trecut...
And I just wanted to come by here and tell you that whatever happened between us is in the past, and as far as I'm concerned... it's over.
Un lucru știu sigur... indiferent de cate ori o spun... scopul meu principal e sa plec din Concrete.
One thing I know... no matter how many times I primary goal is to get out of Concrete.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "spun... indiferent" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent spun... indiferent

Résultats: 12909. Exacts: 6. Temps écoulé: 216 ms.