But the thing that binds friends together the most... is a secret... that changes... everything.
Dar ce-i unește cel mai mult pe prieteni e un secret ce schimbă totul.
All these years, though I've had other women, the one I love the most... is your mother
În toți anii aceștia, deși am fost și cu alte femei, cea pe care am iubit-o cel mai mult... a fost mama ta
I think the thing I'll miss about my sister the most... is her great sense of resolve.
Cred că lucrul ce-mi va lipsi cel mai mult de la sora mea este marele ei simț al hotărârii.
Listen, I've realised a lot on this trip... with my best friends, but the one thing that I'm realising the most... is that this whole circus that we call life... it's really all about love. L-O-V-E.
Mi-am dat seama de multe lucruri în călătoria asta cu prietenii mei, dar cel mai important e ca toată cursa asta de șoareci circul numit viață e despre dragoste.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.