She hopes to pass the grade with high marks this time around.
Speră ca de data asta să ia examenul cu o notă mare.
The relaunched campaign targets a younger audience this time around.
Campania relansată vizează de data aceasta un public mai tânăr.
Don't let anyone weasel out of their promises this time around.
Nu lăsa pe nimeni să se eschiveze de la promisiunile lor de data asta.
We're inviting fewer guests this time around, to keep the party manageable.
De data asta invităm mai puțini invitați, ca petrecerea să fie ușor de gestionat.
I'll read the contract carefully this time around, before signing anything important again.
De data asta voi citi cu atenție contractul, înainte să mai semnez ceva important.
We'll take the train this time around, instead of driving the whole way.
De data asta vom merge cu trenul, în loc să conducem tot drumul.
I'm taking things slower this time around, so I don't burn out.
De data asta o iau mai încet, ca să nu ajung la epuizare.
We'll double-check the figures this time around to prevent any accounting mistakes.
De data asta vom verifica de două ori cifrele, ca să evităm greșelile contabile.
I must say, frankly speaking, the results were disappointing this time around.
Trebuie să spun că, sincer vorbind, rezultatele de data asta au fost dezamăgitoare.
Give man a chance to get it right this time around.
Dă om o șansă de a obține dreptul de data asta.
He didn't learn to play the piano this time around.
Give man a chance to get it right this time around.
But this time around, there are plenty of sardines for all.